Потому что слог "ма" - это первый слог который дети начинают произносить. Потому что при произнесении этих звуков не задействован язык, только губы. Да и большинство первых детских "слов" состоят из повторяющихся слогов и так называемых "губных согласных", вроде "папа", "баба" и так далее. Большинство людей склонны воспринимать первое более или менее членораздельное детское лепетание на свой счет. Но вот японском детское "мама" интерпретируется как просьба еды. Так же и в латинском "mamma" - грудь или сосок.
Проще говоря, из-за особенностей развития человеческой речи, "мама" это первое "слово" которое произносят большинство детей. Дальше его уже интерпретируют взрослые, как будто оно действительно что-то значит.
В японском "мама" -это и есть мама.
Не считаю корректным сравнивать звукоподражание и слова человеческой речи :)