Нет, не "оценивать перед использованием". Это неверно на уровне современного толкования (например: ПРЕДПОЧЕ́СТЬ, -чту́, -чтёшь…
1. перех., обычно кому-чему или с неопр. Счесть, признать по сравнению с кем-, чем-л. другим наиболее отвечающим тем или иным требованиям; отдать преимущество. Ах! ведает мой добрый гений, Что предпочел бы я скорей Бессмертию души моей Бессмертие своих творений. Пушкин, В альбом Илличевскому. [Карандышев:] Она меня поняла, оценила и предпочла всем. А. Островский, Бесприданница.
2. с неопр. или с придаточным дополнительным. Счесть за лучшее. Оставаться долее за портьерой становилось неудобно, и Сергей Григорьевич предпочел войти в залу. Куприн, Впотьмах. Вчера окончательно поняла, что мне надо жить одной, что я, со своей страстью к искусству, в тягость мужу, который предпочел бы, чтобы я бросила живопись. Каверин, Перед зеркалом (Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. Т. 3. П—Р. — С. 369.)
То есть сейчас это слово описывает результат сравнения: можно метафорически описать как "отдать первенство, поставить перед другими". Из предлога "пред/перед" и возникает приставка "пред-".
Слово возникло давно (ссылка на примеры из "
Рускорпора").
Эта же метафора первенства, предшествования лежит и в основе церковно-славянского и древнерусского толкования: ПРЕДПОЧИТАТИ. 1. Отдавать предпочтение, предпочитать. Предпочитати полезное. Пах. Ж. Алексея 2 , 51. XVI в. ~ 1459 г. [Савва] тѣсный пут<ь> и прискорб- ный предпочиташе, неже пространный. Ж. Сав. Звен., 52. XVI— XVII вв. ~ 1549 г.
2. Почитать преимущественно перед другими. (1204): Царь же и патриархъ, предпочитаюше святаго, пришедшу празднику Святаго Богоявлениа, и въ навечерии повелѣша святому Савѣ службу сотворити и воду святити. Ник. лет. X, 47. И прииде святый въ градъ Терновъ и приать бывъ с радостию великою царемъ и патриархомъ Иоакимомъ…Царь же и патриархъ предпочитающе святаго. Хроногр. 1512 г., 394.
Тут можно напомнить, что порядок, в котором оказываются знаки уважения, с древности является особым семиотическим средством, используемым до сих пор. Вот, например, цитата из
учебника по дипломатическому этикету: "При встрече гостей первым представляется глава встречающей делегации. Если с ним приехала супруга встречать супругу гостя, то он представляет и ее. Вторым представляется сам и представляет супругу глава делегации гостей. Далее глава встречающей делегации представляет сопровождающих его лиц – вначале женщин согласно протокольному старшинству (по нисходящей), затем в таком же порядке – мужчин. Этих правил в последующем придерживаются на всех этапах визита.
…
Программа визита предполагает обеспечение гостей транспортом с целью доставки к месту проживания и дальнейших перемещений на все время пребывания в стране. Вид транспорта, степень его комфортабельности определяются количественным составом и официальным уровнем зарубежной делегации. Согласно международной протокольной практике места в автомобилях делятся на почетные и менее почетные. Почетным считается место на заднем сиденье справа по ходу движения (см. Порядок рассадки по старшинству, рис. 1, приложение 3). Машина подается правой дверцей, обращенной к тротуару. Первым садится в машину и выходит из нее почетный пассажир. Если гость приехал с супругой, то рассадка выглядит следующим образом (рис. 2, приложение 3). Правило, согласно которому первым почетным местом является место на заднем сиденье справа по ходу движения, распространяется и на многоместные автомобили (рис. 3, приложение 3).
Если в качестве транспортного средства используется личный автомобиль и в роли водителя выступает хозяин (автор приглашения), то почетным местом для гостя будет сиденье рядом с водителем. В этом случае встречающий, подходя к машине, должен открыть переднюю правую дверцу и сказать: «Будьте любезны, я за рулем». Также почетным местом будет место рядом с водителем, вне зависимости от того, кто за рулем, при проведении экскурсии по городу, как наиболее удобное для обзора. Женщина всегда садится сзади справа".