Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Куда пойти учиться: лингвистика или журналистика? Интересует как преподавание иностранных языков, так и работа в газете.

ОбразованиеПолитология+10
Roger Sour
  ·   · 5,0 K
журналист, редактор  · 6 апр 2016

Вы предлагаете довольно странную альтернативу - мы должны помочь вам сделать выбор между академическим знанием и прикладной, можно сказать, ремесленной, специальностью. Я бы посоветовала вам прежде всего определиться - чего вы хотите от образования? Глубоких фундаментальных научных знаний? Минимальной теоретической базы в сочетании с начальной профессиональной практикой и потенциально полезными контактами? Готовой профессии, которая вас прокормит?

Вообще я приверженец идеи, что высшее образование не должно быть профессиональным, оно должно быть фундаментально-научным. С этой позиции, конечно, лингвистика предпочтительнее. Но она подходит очень не всем - как и вообще занятия наукой. 

Журналистское образование, конечно, поверхностное (и, по-хорошему, подобные специальности надо приобретать не в рамках высшей школы). Теоретически, оно должно компенсировать свою неглубокость двумя вещами: широтой охвата изучаемых дисциплин и наработкой практических навыков. Насколько успешно оно это делает, зависит от вуза.
В моем случае было так. Широта охвата - да. У меня неплохие начальные знания практически по всем дисциплинам гуманитарного спектра (истории, социологии, культурологии, языку, литературоведению, философии и так далее) и я имею общее представление о методах и развитии точных и естественных наук (у нас был матанализ, матстат, теория вероятностей, КСЕ). Этих знаний недостаточно, чтобы заниматься серьезными научными изысканиями или преподавать, но достаточно, чтобы иметь общее представление о развитии общественной и научной мысли и, заинтересовавшись более узким вопросом, знать, в каком направлении копать.
А вот наработка практических навыков - нет. Если бы я в студенческие годы занималась только учебой, журналистом бы я не стала. Возможно, стала бы историком журналистики, но скорее - просто полуобразованным человеком, который, что называется, умеет поддержать беседу.)
Чтобы стать журналистом, надо пойти в редакцию и в ней несколько месяцев поработать. Журналистское образование, конечно, технически облегчает эту задачу, но в долгосрочной перспективе ваше начальное преимущество перед вашим абстрактным коллегой-соперником без журналистского образования будет пренебрежимо мало.

Вообще мне кажется, вам прежде всего стоит задать себе вопрос, хорошо ли вы представляете себе лингвистику как науку и журналистику как профессию.

Готовы ли вы к тому, что вам придется обрабатывать и запоминать огромные объемы данных, используя в том числе математические методы (если плохо с математикой - на лингвистику не надо), изучать текст на таком уровне подробности, о существовании которого вы никогда в жизни не подозревали; отличать лабиовелярный аппроксимант от постальвеолярнярного спиранта; сигнификат от денотата? Уверены ли вы, что хотите знать, что такое йотовая палатализация или коннотативная сема? А мгновенно расшифровывать и читать вслух спектрограммы речи? А как насчет фольклорной практики в глухих адыгейских или мансийских деревнях? Привлекают ли вас спальный мешок, гречка на завтрак и беседы с недружелюбными пожилыми удмуртскими бабушками-информантками? Если ваша цель - преподавание, стоит ли оно всё того?

Готовы ли вы к тому, что журналистика - это не про складывание букв в слова, не про "выразительный язык", "легкий слог", "свой собственный узнаваемый стиль" и вообще не про писанину (кстати, филфак вам выше посоветовали зря)? Что надо будет прежде всего много общаться с людьми, далеко не всегда приятными; постоянно собирать  информацию; круглосуточно быть в режиме "на работе"? Вы готовы держать многое в голове, воспринимать события в контексте, анализировать, сопоставлять, выявлять причинно-следственные связи и закономерности? Вы готовы к унылому обмену бумагами с чиновничьими ведомствами? К десятичасовым судебным заседаниям? К подъемам среди ночи на МЧСовские спецрейсы? К монотонному сидению в редакции месяцами? Вы готовы разбираться в онкологических диагнозах? А в уголовном праве? К тому, что вам придется очень много звонить по телефону незнакомым людям? Пропускать через себя огромное количество чужих проблем и, зачастую, боли? Задавать глупые бестактные вопросы, прекрасно понимая, что они глупы и бестактны? Расшифровывать и переводить на человеческий язык официальные документы начиная от налоговых документов и заканчивая проектами постановлений правительства? Манипулировать собеседниками? Постоянно чувствовать себя дилетантом?

Думаю, ответы на эти вопросы помогут вам разобраться в себе и сделать правильный выбор.

Лингвист, преподаватель ин. яз., специалист ИТ, из...  · 17 мар 2020
При таком выборе я бы посоветовал лингвистику, поскольку это всё-таки наука, да и преподавать Вы сможете только со специальным образованием в области языковедения (лингвистики), с дипломом журналиста это будет очень проблематичн... Читать далее
Студент-лингвист, меломан, футбольный болельщик  · 6 апр 2016
Если вы собрались преподавать языки, то лучше всего пойти на учителя иностранного языка, а не на лингвистику. Лингвистика не ставит целью научить вас переводить, преподавать и тем более писать, лингвистика больше про научную... Читать далее
А где по-Вашему учат на учителя иностранного языка??? Это как раз и есть лингвистический или филологический... Читать дальше
Студентка, преподаватель иностранных языков  · 9 апр 2016
Я выбрала лингвистику и не пожалела. Изучая иностранные языки, параллельно приходится изучать все и обо всем, получаешь огромное количество фоновых знаний+стабильная работа . Все студенты, начиная со второго курса, работают... Читать далее
Музыкант, лингвист, неглупая блондинка, хороший...  · 7 апр 2016
Работа лингвистом подразумевает узконаучную направленность, гораздо более специфичную, чем хотя бы работа переводчиком. Дня начала решите, что вы хотите: рутинно вести пары иностранных языков  в университете (или уроки в... Читать далее
копирайтер широкого профиля =)  · 6 апр 2016
Журналистика более специфична. И сейчас ее уже трудно назвать профессией, так же как и мою - копирайтер. Мы такие мало кому нужны будем в будущем. Так что учите языки, читайте книжки и развивайте свое письмо. Если захотите... Читать далее
Копирайтер, переводчик  · 6 апр 2016
Чтобы стать преподавателем иностранного языка, надо пойти на факультет соответствующего языка. Чтобы стать журналистом, вообще никуда идти учиться не надо, достаточно написать энное кол-во статей, взять энное кол-во интервью и... Читать далее