В зависимости от тематики исходного текста один онлайн-переводчик может переводить лучше другого. Невозможно использовать один ресурс, потому что идеального словаря или переводчика пока ещё не существует.
В дополнение к перечисленным известным и популярным ресурсам. Хорошие отзывы о сервисе https://www.deepl.com/translator при кросс-переводе с других иностранных языков на английский (перевод на русский появился относительно недавно).
Замечательный ресурс https://wooordhunt.ru/. Слова можно прослушать в двух акцентах (Ам/Брит), а лексика приводится в контексте, много примеров употребления из словаря Longman.
От Гугл вполне неплох, если нужно перевести какие-то простые слова. Если же речь идет о больших фрагментах текстов или переводе каких-то юридических документов, то нужно с живыми думающими переводчиками связываться https://mmcp.ru/
Разные варианты есть, иногда я тем, что в гугле пользуюсь, а если с мобилки сижу и вижу незнакомое слово, то этот https://mobile-translate.ru здорово выручает. Так постепенно и подтяну английский, надеюсь.
Да, там и грамматика есть
Лучшего нет, они все между собой похожи и переводят одинакого, ну бывает некоторые отдельные слова переводит по разному. А какой-то отдельный выделить сложно
На этот вопрос нельзя дать точного ответа, все переводчики в разных ситуациях ведут себя по-разному, для того, чтобы полуить более точный перевод лучше перевести текст в нескольких переводчиках.