Дмитрий Корчинский
Представлю тут перевод на русский его стиха:
Сроки прошли. Сейчас. Уже.
Кто-то идет в нетерпеже
взымать с тебя старый должок.
Ты на нуле, а он на нижнем этаже.
Даю совет: пальни в него, дружок.
Время печали. После боя
встретят не орденом. Тюрьмою.
И прокурор предложит срок.
Ты откажись, битой рукою
в него ты выстрели, сынок.
Смерть рядом- госпожа, не меньше.
А ты не слаб, ты даже крепче...
Но без ее вниманья одинок.
Не отвечай, стреляй, сынок.
Сила не меж висков. В руках.
Ведь мудрый в перспективе тоже- прах.
Твердит, что Бог един, а Мухамма́д пророк...
Не спорь с такими. Будешь в дураках.
Все непонятное накрой огнем, сынок.
Так получилось, кровь везде и в каждом.
Еще не раз ею зальешь ты жажду.
Не пустят в рай- и пусть! В аду твой уголок.
Все ясно? А теперь перед ордою вражей
спасайся выстрелом. В правый висок.