Не знаю почему, но моему парню итальянцу очень понравилась строчка из одного из стихотворений Ахматовой - "меж сосен метель присмирела", особенно само слово присмирела.
Очень нравится слово бабушка и бабочка, правда он долго запоминал что есть что.
Ещё ему очень прикольно произносить слова пузо/пузико, говорит, мол слова и правда подходящие.
И как то раз сказал, что "Я люблю тебя" звучит очень красиво. В сравнении с испанским, немецким, французским и т.д... В чем я с ним согласна.
По современным правилам транслитерации оно выглядит несколько менее монструозно: "zashchishchayushchikhsya".
Мои друзья из Германии, Австрии и Канады очень восхищаются словами"Достопримечательности" и "Великий-Новгород". Много слов с "Ж" - "жужжащий", "жужелица" и конечно известный всем "борщ".
По мнению знакомых французов (из того, что вспомнила, хотя примеров было больше) - корова и бабушка.)) Первое очень красивое, про любовь, второе - милое.)
Один знакомый англичанин с ума сходил от имени Дмитрий и слова "четыре" и утверждал, что, если бы он родился в России, его бы звали Дмитрий Четыре:)
Дмитрий сколько?
Tasique:3
Да, пиздатая группа, только вк смог лишь 2-3 песни найти(
Один мой знакомый предприниматель китаец чрезвычайно сильно любит говорить при любом удобном случае слово "поторопись-ка", а потом смеяться и выбегать из комнаты
Поторопись, у нас тут котлетки!
С макарошками?
Нет, с пюрешкой!