Про Данте и Каран не скажу, а вот про Шекспира могу говорить очень долго.
Я живу в Ирландии и учусь в школе актёрского мастерства, где выпускной класс каждый год ставят шекспировскую постановку. Сразу замечу, что из носителей языка есть люди, которые понимают писателя чуть ли не с полу слова и все thou, art, thee, -st, methinks и так далее для них роднее современного английского, а есть и таки которые смотрят в книгу и видят фигуру из трёх пальцев. То есть последним Шекспир вообще не понятен и посмотрев постановку, они не поняли о чём шла речь (условно говоря, конечно, контекст можно понять и не знав языка вообще.) Когда язык понять трудно, то и интерес пропадает, да и само желание понять и разобраться.
Шекспир хоть и входит в программу обязательного школьного изучения здесь, но многие ребята даже не помнят, что изучали его.
Тем ни менее, Шекспир давольно таки популярен и его стараются как можно сильнее модернизировать. В постановках отказываются от глупых пышных нарядов и декораций, перемещая место действии в современный мир. Я, например, недавно ходила на спектакль "A Midsummer's Night Dream" (Сон в летнюю ночь), так место действия перенесли в дом престарелых. А все персонажи были пожилые люди и врачи. Зал был в неописуемом восторге.
Как не носитель языка скажу, что Шекспир не такой уж и непонятный и устаревший. Да встречаются какие-то устаревшие слова, которые уже давно вышли из обихода, но их на самом деле не так уж и много. Стоит почитать сонеты Шекспира и понимаешь иногда, что там важен контекст, а не значение одного конкретного слова. Если вдуманно читать, то всё давольно быстро становится понятно.