Экранизация должна только зрителю - если он приходит и платит, значит - все нормально.
Я бы разделил экранизации на категории в плане защиты публики от обмана. Как-то обозначил бы "точная экранизация" или "режиссерская интерпретация".
И то и другое имеет право на существование. Но мне не нравится ситуация, когда я иду смотреть одно, а попадаю в другое. Это просто вопрос настроения, если честно.
Классика - это экранизации Стругацких.
ОК - Тарковский гений. Но мне не интересно именно сегодня смотреть на такую подачу. Сегодня мне интереснее смотреть то, что я прочитал. И я должен знать, что мне покажут. Именно сегодня выберу вариант лысого.
Отхождения от текста, конечно, уместны и в точечной экранизации. Например, режиссер советского Холмса дал Ватсону новую жизнь, новое дыхание и переосмыслил его образ. Получилось великолепно, а сюжет ничего не потерял.
Но если у вас Ватсон - женщина, а у Холмса с ней секс, - то я прошу предупредить меня об этом заранее.
Вот и все.
Наибольшее неприятие у меня вызвли постановки Питера Пэна. Что советский, что американские варианты. Книга искажена до неузнаваемости, из нее выброшено основное, из сложного и взрослого текста получились розовые подростковые сопли.
Наиболее удачно - конечно, снято "Собачье сердце" Бортко.