Как человек с большим опытом письменного перевода считаю, что он отмирает, к сожалению. Нужно будет существенно меньше письменных переводчиков, но со специализацией в конкретных отраслях, в редких языках и с развитыми навыками редактирования, поскольку уже сегодня письменный переводчик редко переводит с листа, а обычно работает с черновиком, подготовленным переводческой программой. Речь идет про коммерческий перевод, не про художественный, конечно.
Турагенты, кассиры, почтальоны, текстильщики и так далее, все те люди, которых можно заменить программным кодом и роботизировать. большинство операций будет делаться онлайн
Не могу точно ответить на данный вопрос. Одно знаю точно медицина всегда будет востребована. особенно моя специальность патологоанатом.Пока есть живые особи мы всегда будем на высоте.