Есть такое греческое слово - ευαγγελιον, которое обычно в Новом Завете не переводится на русский язык и читается как Евангелие. А вот если попытаться перевести это слово, то мы увидим, что оно происходит от двух других греческих слов: ευ, которое переводится как «хорошо» и αγγελια, переводимое как «весть» или «известие», отсюда слово «ангел» - вестник. Следовательно, под выражением «благая» или «хорошая весть» следует понимать Евангелие или все учение Иисуса Христа, переданное через апостолов людям.