Вы напутали в терминологии, поэтому разные эксперты будут отвечать вам по-разному.
Рискну предположить, что Вы хотите узнать, чем поэтика профессиональных текстов отличается от поэтики текстов народных.
Тут важно упомянуть следующее:
Народные тексты, которые мы все в детстве поглощали, это уже обработанные произведения, из которых убраны разного рода диалектизмы, повторы, ругательные слова, просторечия и пр. Фактические, если Вы возьмете стандартную книгу "Русские народные сказки", то вы будете читать литературный русский язык.
То же самое про культивированные народные песни, костюмы и пр.
Если же вы возьмете реальное творение любителя, то есть народного сказителя, то быстро обнаружите, что внимать ему могут только дети и пьяные.
С чем это связано?
Давайте посмотрим на примере стандартной народной сказки.
Она будет существовать только в устном виде. Это крайне важно. Записывать ее никто не будет, кроме студентов-филологов на практике по УНТ. Они записывают дословно и расшифровывают. Но эти расшифровки крайне неинтересны.
Рассказчик часто путается в последовательности повествования, спорит сам с собой, создает новые ходы, меняет на ходу имена.
Он не способен построить связное предложение, у него через слово диалектизм, ругательство, неправильный синоним, вольная интерпретация, неправильно поставленное ударение и пр.
За ним надо записывать и потом его надо редактировать, чтобы это можно было прочитать.
Другими словами - стандартное творение УНТ создано дурно, рассказано плохо, требует определенных условий для своего появления.
Терпеть это могут только дети, для которых мама или бабушка - естественно, лучший рассказчик, или да, пьяные люди, которые лишены более высоких запросов, чем послушать такого же пьяного старика, знающего интересную историю.