Идеальный переводчик должен обладать следующими атрибутами: большая база слов большинства языков мира и распознавание контекста. С базой слов и словосочетаний проблем возникнуть не должно, так как существует огромное количество словарей. Основная задача - распознавание контекста. Это интеллектуальная задача, казалось бы подвластная только человеку. Однако существует технология, которая может воспроизводить человеческий интеллект в некоторой степени - это искусственные нейронные сети (ИНС). Суть такова, что на вход ИНС подаются обучающие данные: данные которые она должна "научиться" обрабатывать и данные которые должны получиться на выходе. На определенном моменте сеть обучится и сможет самостоятельно принимать решение. Уже существует сеть, которая может распознавать контекст по фотографиям и картинкам (работа профессора Фей-Фей Ли, Стэнфорд), так почему же не может появится ИНС распознающая перевод слова по предложению или абзацу? Я считаю, что это вопрос времени.