Отношусь положительно. Отказ от кириллицы не нужен, но стандартизированная латиница, а не транслит, помогут решить кучу проблем с документами. Например, упростить жизнь мне и девушкам из паспортного стола, когда я приду за новым загранпаспортом, поскольку моя фамилия (настоящая) транслитерируется очень сложно.
Ни алфавит Лозинского, ни алфавит Иречека однозначно не подходят, поскольку они составлялись давно и не учитывают изменений в украинском. Я лично считаю, что оптимальным для украинского будет свой алфавит на основе современных чешского и словацкого языков, поскольку они наиболее близки, после польского. Польский слишком сложный и перегруженный сочетаниями букв (например, украинская щ будет записываться как szcz). Гаевица, созданная на основе чешского, при перестройке под украинский, проделает обратный путь: гаевица > чешский > украинский, вместо гаевица > украинский, что сделает разработку более дорогой и долгой.
Отношусь положительно в целом. Но, соглашусь с мнениями выше, во избежание культурного шока было бы правильным параллельное использование обоих алфавитов. Латиница должна победить естественным путём