Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

"Im going home to where stuff makes sense". "To": какой смысл в себе несет эта частичка в данном предложении? Почему не сказать "to home"?

Смотрю фильм, наткнулся на фразу - "Im going home to where stuff makes sense"

Я все понимаю, меня только смущает "to" : какой смысл в себе несет эта частичка в данном предложении? Почему не сказать "to home"?

Иностранные языки+2
IconicSolo
  ·   · 222
Профессиональный преподаватель английского...  · 11 авг 2021  · smirnova-english.ru

Арман, привет!

Вот какой смысл несёт “to”:

Он привязывает глагол “go” ко всей следующей части [where stuff makes sense], и вся эта часть работает как дополнение:

I’m going to [where stuff makes sense].

Для ясности приведу ещё несколько примеров таких длинных дополнений:

Forget [who you are] and do [what I tell you].

Let’s talk about [how we live].

Listen to [what the boss is saying].

”I’m going to home” неправильно. В сочетании ”go home” предлога нет.

Мини-группы для взрослых. Учу уверенно говорить. Комфортно и без стресса.Перейти на smirnova-english.ru
Лучший
Помогаю достигать бОльшего с помощью английского...  · 11 авг 2021  · taplink.cc/learn_teach_eng
Смотрите, "go home" - это устойчивое словосочетание, там предлог to не нужен. В отличие от устойчивых "go to school", "go to work". Но предлог to это чаще всего предлог направления, "куда" поэтому I'm going home (без to), а... Читать далее