Всегда чревато судить об истинном замысле автора при написании каких-либо строк. Особенно, если речь идет о Довлатове, буквально помешанном на самом русском языке. Однако, если данные строки трактовать в контексте не только "соло", но и "филиала", где есть похожая мысль, то выходит, что, вероятнее всего, СД говорит о том, что советский и антисоветский - настолько противоположные понятия, что их суть с точки зрения свободы и самовыражения одинакова. Это как теорема эскобара- " шо то х.ня, шо это х.ня". А может это и впрямь просто игра слов, он это умел
От меня еще не тошнит?
Имелось ввиду, что и те и другие совки. Совки с одинаковыми привычками, совки одетые в одно и то же, совки, такие разные внутри, ставшие для писателя-эмигранта такими одинаковыми снаружи))