В русском языке традиционно слово "гносеология" означает философское учение о познании в целом (теорию познания), а "эпистемология" - то, что относится конкретно к изучению научного знания (таким образом, эпистемология составляет раздел гносеологии).
В английском языке такого разделения нет: слово "epistemology" означает то, что в русском языке называется гносеологией, включая, в том числе, и теорию научного знания.
В настоящее время существует тенденция к тому, что в русском языке слово "эпистемология" тоже начинает использоваться как синоним слова "гносеология". Вероятно, это связано, в том числе, с влиянием переводных работ, в которых переводчики слово "epistemology" часто оставляют "эпистемологией".
Классно было бы если бы вы поучаствовали в редактировании статьи «эпистемология» на Википедии.