Перевел бы как "вселенская" или "Всемирная". Вообще подробнее хотел бы ответить про само слово universal безотносительно данного примера - в русском оно приобрело несколько иное значение.
Таким образом, самый точный (из известных мне) переводок русского "универсальный" на английский язык - это versatile.
А universal лучше переводить как "вселенский", "всеобъемлющий", "Всемирный"