Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Происходит ли прямо сейчас усреднение языков в Латинской Америке и на Пиренеях?

Становятся ли языки (диалекты) больше похожи другие друга внутри Латинской Америки и отдельно внутри Испании? Происходят ли подобные процессы между диалектами ЛА и Европы, в т.ч. касательно португальского? Происходит ли что-то подобное между испанским и португальским языками в целом?

Иностранные языкиЛингвистика+3
Антон Дунаев
  ·   · 629
Популяризатор истории, писатель  · 16 июл 2019  ·
grand_orient

Наоборот, диалекты испанского становятся только меньше похожи друг на друга. К неудовольствию испанцев, которые всё мечтают о том, чтобы все говорили на классическом литературном кастельяно (хотя с этим огромные проблемы даже внутри Испании, а что-либо унифицировать в Латинке вообще утопия).

Испанский и португальский — разные языки. Причём португальский в Португалии и Бразилии — опять же существенно разный. Гооврить тут о каком-то повышении сходства тоже не приходится.

Популяризация исторической науки каждый день:Перейти на vk.com/grand_orient