Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Пробовали ли в России когда-либо показывать иноязычные фильмы с субтитрами вместо дубляжа?

ОбществоКино+2
Амир Аарони
  ·   · 756
Киножурналист, кинокритик интернет-портала Film.ru  · 9 мая 2017

Конечно, некоторые артхаусные ленты так выходят. И некоторые мюзиклы. Однако в общем и целом господствует мнение, что зрители мейнстримного кино предпочитают смотреть фильмы в дубляже.

переводчик кино  · 27 мая 2017
Иностранные фильмы изначально, когда еще не делали дубляж, шли в СССР с субтитрами. Даже позднее, во времена СССР, когда господствовал дубляж, зарубежные мюзиклы титровались. В современной России обычай показывать фильмы в... Читать далее
Какой-то парень  · 26 янв 2020
"Нимфоманка" фон Триера показывалась исключительно с субтитрами и прокат не был ограничен лишь Москвой или Питером, сеансов было достаточно. К сожалению, на субтитры ходит гораздо меньше людей и для большой страны, где не так... Читать далее