Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

При просмотре фильма сразу слышно русский он или нет: по звуку и голосу, даже если изображения нет. Как так получается?

ОбществоКино+2
София
  ·   · 2,3 K
студент 4 курса НИУ ВШЭ, историк, гик, книголюб...  · 13 авг 2016

дубляж осуществляется в пустой комнате, где нет даже дуновения ветерка. если в русских фильмах и осуществляется отдельная озвучка, то далеко не всегда. поэтому в дублированных иностранных фильмах звук более выхолощенный, блестящий, чем в русских, где одна дорожка - и на эффекты, и на голоса

Я так и подозревала, спасибо. Мне кажется, было бы лучше, если бы в фильмах были отдельные дорожки.

Вольный слушатель  · 13 авг 2016
Мне кажется, это слышно потому, что голоса людей, которые дублируют иностранных актёров, у нас давно уже на слуху, и поэтому мы их узнаём, иногда даже не осознавая этого. Ещё происхождение фильма легко определяются по именам... Читать далее
Почемучка  · 14 авг 2016
Потому что очень сильно отличаются произносимые фразы. Также интонации. Если фильм русский, то ты сразу слышишь характерные только нам фразы, да и сама речь не звучит аккуратной, без лишних слов, как это обычно бывает при... Читать далее