Если ваша цель - выучить язык, то без субтитров лучше смотреть фильмы при достаточно хорошем уровне.
Своим ученикам я всегда советую смотреть фильмы и сериалы в оригинале именно с субтитрами. Причём даже если перевод сделан не очень качественно, прогресс всё равно будет заметен, так как переводчики-любители в основном ошибаются в нюансах, которые на начальном/среднем этапе обучения не так важны. Просмотр фильмов в оригинале не только улучшает словарный запас и понимание языка на слух, но и даёт ученику возможность на время погрузиться в языковую среду.
Естественно, на одном этом язык не выучить, но такие "упражнения" крайне эффективны в качестве дополнения к учёбе. Самое приятное, что "пособия" можно выбирать на свой вкус и заниматься по желанию.