Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему в зарубежных фильмах актерская мимика рта совпадает со словами русского дубляжа? Или это мне только кажется?

Solo...🎸
  ·   · 1,3 K
По образованию физик, работаю программистом  · 10 июл 2022
При качественном дубляже, актёры дубляжа специально стараются, чтобы их речь укладывалась в мимику рта. Однако это делается не всегда или получается не всегда. Если вам знаком язык оригинала, например, английский, то часто вы можете прочитать по губам оригинальные слова, особенно часто это получается с короткими словами типа "help" или ругательствами.
Кроме того, существует эффект типа Мак-Гурка, когда мы видим или слышим то, что ожидаем.  
Энергетик по профессии. Интересы: лингвистика...  · 10 июл 2022
Есть специальная профессия - укладчик текста. Это человек, который подгоняет перевод под то, что говорит персонаж на экране - подгоняет длину фраз, выбирает похожие по артикуляции слова.
Мой канал в Яндекс.ДзенПерейти на zen.yandex.ru/dinvolt
1 эксперт согласен