Можно добавить, что одна из первых словарных фиксаций спорного слова – в следующем издании: Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / Под ред. Г. Н. Скляревской. М., 2001. Словарь подготовлен сотрудниками Института лингвистических исследований РАН, находящегося в Санкт-Петербурге. И здесь даны три варианта написания и звучания: 1) шавермА (с ударением на «а»), 2) шавЕрма (с ударением на «е»), 3) шаурма. Работа над словарем шла в 1990-х, тогда это слово еще только осваивалось в русском языке. Так что дело здесь действительно, скорее всего, в разном произношении этого слова в языках и диалектах Ближнего Востока.
В новейших академических словарях русского языка зафиксировано только «шаурма». Это Русский орфографический словарь под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (4-е изд. М., 2012) и Большой орфоэпический словарь русского языка М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, Р. Ф. Касаткиной (М., 2012). Оба издания подготовлены сотрудниками московского Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН.
Итак, нормативным (кодифицированным в нормативных словарях) сейчас является только вариант «шаурма». Впрочем, не исключено, что «шаверма» еще не утратила шансы на «прописку» в академическом словаре. Дело в том, что начиная с 2004 года выходит в свет многотомный Большой академический словарь русского языка – самый большой и подробный словарь современного русского языка. Его готовит уже упомянутый выше петербургский Институт лингвистических исследований РАН. Пока вышло из печати 23 тома, словарь добрался до буквы Р. Осталось подождать еще несколько лет, когда выйдет в свет том с буквой Ш. Очень интересно, будет ли в этом словаре только «шаурма», или вариант «шаверма» петербургские лингвисты тоже дадут как нормативный.
ответ один: сложилось исторически. в питере - шаверма (но там есть и шаурма, например, в сети "аль шарк"), в мск - "шаурма". в твери предложат "шаварму".
ну а если сравнивать состав шавермы в спб и шаурмы в мск - это ваще разные блюда:)
Да, в Твери шаварма. А ещё во Ржеве. Был я в фастфуде "Фараон" в этом городе - там именно так это блюдо называлось.
У нас в Перми все просто, шаурма заворачивают в армянский лаваш, а шаверму кладут в азербайджанский. Начинка идентичная, разве что в шаверме больше соуса например.
Есть версия, что по сути это разные блюда. В шаверме вы не встретите "кетчунезных" соусов и капусты, как в шаурме. Капустой можно и отличать шаурму и шаверму, поэтому даже в Питер вы можете поесть шаурмы
Потому что в Питере Хованский, который ведет передачу "Шаверма-патруль" и поэтому так называют :)
Лично мое мнение, что "Шавермой" большинство даже обычную шаурму называют только поэтому