Так ли много? Русский и беглую украинскую-то речь вряд ли поймёт, не говоря о сербском или чешском.
Другое дело, что группы германских народов отделились друг от друга гораздо раньше. Жили более изолированно, и в специфических условиях. Взять, хотя бы, англичан. Их язык, гипотетически, должен быть почти как современный фризский (а по звучанию так оно, собственно, и есть). Но тут их накрыли норманнские завоеватели, и французский стал государственным до XIV века. Это какбе повлияло. Всё время держалась мода на латинские заимствования. В результате, в формальном английском этих заимствований даже больше, чем исконно-германских. Хотя, на разговорном уровне, ситуация несколько иная.
Но со славянскими не так-то всё просто. Здесь тоже можно выделить свой "английский", и даже трое. Русский, потому что заимствований выше крыши, и болгарский с македонским, т.к. аналитические.
Говорят, у тюрков с языками всё гораздо ближе, и татарин поймёт общий смысл речи турка. Но это не точно (с.) Пусть кто-нить уточнит теперь.