Существует несколько нюансов, влияющих на это.
Во-первых, адаптация. Прокатчику нужно сделать так, чтобы название было максимально понятно почти каждому человеку.
Во-вторых, не вызвать религиозную/этническую рознь, да или просто негодование. Примером того является фильм "American sniper", переведённый как просто "Снайпер" по довольно очевидным причинам.
Возможно, я что-то забыл, так что можете дополнить.