Слово «мент» было известно в жаргоне преступного мира еще в дореволюционной России. Этим словом называли полицейских и тюремщиков. В «Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам Ростовского-на-Дону округа», опубликованной в 1914 году, написано: « Мент - околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник или городовой». Многие исследователи склоняются к мнению, что слово «мент» пришло в жаргон из польского криминального сленга и обозначало тюремного надзирателя. А в польский оно пришло из венгерского, где «mente» означало «плащ, накидка». Связано с тем, что в Австро-Венгерской империи полицейские носили плащи-накидки.
Ух, а мне казалось, что-то вариативное от слова милиция. Буду знать, спасибо!
Это довольно затейливое заимствование из польского уголовного жаргона, а туда слово пришло из венгерского. Ментик - это часть униформы, меховая накидка, у нас их носили гусары, а в Венгрии еще и полицейские. Оттуда и пошло.
А это забыли)
Возможно влияние лат. обсценного mentula «пенис».
Менты, милиция, милиционер как - то нормально звучит, чего не скажешь о "полиция!"
полицейский, полиционерполицай, и как вариация из ментов...... менты а сейчас понты...
А чем "полиция" не нравится?
Просто потому что мент.
А вот почему их называют еще мусора или легавые,есть логичное обоснование.
МУС.Так назывался после революции Московский уголовный сыск.
Читал где-то,что эмблемка на петлицах была гончая.
Куприн в своём эссе об уголовном жаргоне пишет, что слово менто означало-охранник в тюрьме.
Милиционер - мильтон - ментон - мент. При чём тут ментик гуссарский и Венгрия? А полицейских так называют по привычке, по старой памяти. Ну не полицаями же их называть, вроде не заслужили такого.
а старых почему так звали ?