Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему перевод на VHS кассетах делался голосом, будто заложен нос?

КиноОзвучка+1
Ким Михаил
  ·   · 1,0 K
переводчик кино  · 13 апр 2017

Разумеется, так делал только один переводчик (Володарский) из целого ряда "пиратских переводчиков". Никакой прищепки никто никогда на нос не цеплял.

Киножурналист, кинокритик интернет-портала Film.ru  · 11 апр 2017

Потому что у Леонида Володарского по жизни примерно такой голос. Он дважды ломал нос, и потому говорит специфически. Впрочем, для переводов он свой голос утрировал. Это была его "фишка".