Что значит "незаслуженно"? Побеждает та письменность, которая оказалась более удобной в употреблении. Т.е., у одних славян - кириллица, у других - латиница. Глаголица довольно витиевата и сложна в начертании. Для тех, кто привык к простейшей (даже в сравнении с латинским алфавитом) геометрии в начертании современной кириллицы - это будет вынос мозга.
И тут, IMHO, скорее, имело бы смысл создать русский вариант латиницы, и его преподавать в школе. Это значительно облегчило бы понимание многих других славянских языков, а также расширило бы круг тех, кто изучает русский язык.
В Древней Руси глаголица употреблялась достаточно ограниченно. Какой-то смысл было бы её изучать в Болгарии, Чехии и Хорватии. Но в Украине, России и Беларуси - нет. Кто захочет - тот сам освоит. А в современной школе вводить ещё один новый, и не особо нужный для жизни, предмет - чистое издевательство над учащимися; они и с основной программой-то не справляются.
"имело бы смысл создать русский вариант латиницы"
Кириллица - это и есть клон латиницы, которая клон гречицы.
Борис Попов, К нему же по сути посредством латиницы восходит и германская руническая письменность. :)) И в итоге в Европе разве что кельтский огам мимо. Да и то, вероятно, сознательно мимо, так как он - история поздняя )) В итоге побеждает все равно то, что проще, понятнее и удобнее.
Борис, это всё понятно) Но какбе, с течением времени, алфавиты чутка менялись, что делает их для непросвещённого человека взаимонепонимаемыми... Имеется в виду создание того, что официально принято у сербов, беларусов (да-да, у них официально используется утверждённый вариант латинского алфавита, а не транслитерация), чехов и т.д. Гаевица - безальтернативная основа; IMHO, для русского даже не нужно изобретать никаких лишних знаков. Если что, чуть подробнее отвечал вот тут:Возможен ли отказ от кириллицы для русского языка и переход на латиницу? Есть ли альтернатива кириллице для русского языка? Когда перейдём на латиницу?
Напишите латиницей слова "вольный" или "объём". Существует ли вменяемая система транслитерации?
Ознакомился с Вашим вариантом на http://a-l-e-j-o.livejournal.com/6298.html. Есть претензии. :)
Кириллица - клон гречицы, но ни разу не латиницы, которая этрурица с дополнительной древней буквой G и средневековыми J, U и W. Этрурица же - клон емнип восточногреческого варианта алфавита, сохранившего в частности дигамму F и квопу Q. Всю историю рассказывать будет слишком долго.
Ну почему ж предмет? Письменность разная, грамматика — одинакова.
Учим букву "а" и параллельно глаголический "аз". С ней просто в школе не знакомят вообще.
Ну а переводить русский на латиницу? Зачем? Для призрачного увеличения числа изучающих русский?Ещё больше сладим национальную идентичность. Китайская письменность, вон, намного сложнее нашей, однако китайский ой как учат.
"Кириллица - клон гречицы, но ни разу не латиницы, которая этрурица... Этрурица же - клон емнип восточногреческого варианта алфавита" :)
"Китайская письменность, вон, намного сложнее нашей, однако китайский ой как учат." Потому что латинизировали. :)
От иероглифов-то, однако, они не отказались. Латинизируют пусть непосредственно в школах по изучению русского. Переводить русский на латиницу и пускать её в ход в России — неумно.
:) Историю изучать пробовали :)
О, а тут без меня, оказывается, целая дискуссия началась)
1) 2Б.Попов: какие именно претензии?)
2) 2Н.Черепанов: речь не идёт о полной замене кириллицы на латиницу. А именно те варианты, что в Сербии и Беларуси. Когда существует полноценный, официально утверждённый альтернативный алфавит. У сербов всё в порядке с национальной идентичностью; у беларусов - разве что проблемы в излишней руссификации.
Кстати, у китайцев есть свой утверждённый вариант латинской письменности. И неграмотных взрослых колхозников вначале обучают читать именно ею. И они бы, может, и с удовольствием бы перешли на латиницу; да вот только китайские диалекты различаются, иной раз, больше, чем русский с португальским - но пишется зато всё одинаково.
3) *Несомненно, изначально кириллица была очень близка к греческому алфавиту. Но потом всё больше приспосабливалась под местные условия. Пётр I создал некий симбиоз исконной кириллицы и латинского алфавита, когда появился т.н. "Гражданский шрифт". В итоге, от изначальной латиницы, и греческого алфавита, современные кириллические буквы отличаются максимальной геометрической простотой и монотонностью, вобрав в себя самые простые черты двух систем. (Дизайнеров шрифтов это вгоняет в уныние; а также, говорят, несколько снижает удобство чтения, но это, как говорится, уже другая история;-))
Неоднозначность чтения символа или группы. Один символ может читаться (произноситься) по-разному.
"Дизайнеров шрифтов это вгоняет в уныние"
Как дизайнер шрифта проинформирую: в кириллице отсутствует полноценные минускул (большинство строчные букв повторяет форму прописных). Плюс сложная форма многих знаков (вроде, Д, Ж, Ф, Ц, Ш, Щ, Ъ, Ю). В латинице самый сложный символ - M (он же W).
Никогда даже не задумывался, что это сложные формы) Наверное, сила привычки.
Они сложны и математически (количество элементов), и визуально (однотипны). Это результат неизбежного компромисса - попытки создать на основе азбуки одного языка азбуку совершенного другого языка (другого набора звуков и правил). И это при том, что сейчас мы говорим о современной версии (облегчённой и СИЛЬНО сокращенной!).
Сложно — шикарно. Не всё ж упрощать.
"Сложно — шикарно. Не всё ж упрощать." Поэтому латиница побеждает. :) Как в своё время алфавит победил иероглифы.
"В латинице самый сложный символ М (он же W)"
:)
С точки зрения дизайна шрифтов - возможно. С исторической точки зрения, W - это действительно "дубль ве",
И появилась W только в средневековье.
А кто вам лично мешает ее изучать? В школе ее точно упоминают, и этого вполне достаточно. Вам хочется и без того перегруженную школьную программу нагрузить еще одной "совершенно необходимой" темой?