Служил я в советское время в Германии. Теперь эти места называются земля Тюрингия. Так вот, меня поразило насколько местный говор немцев отличается от того немецкого языка, на каком говорит немецкое радио, которому нас учат в школе! Местный язык обилием шипящих звуков напоминает польский. И много слов отличающихся от литературного немецкого. Для примера - никогда не слышал "найн" или "нихт" как в кино говорят немцы. Аборигены говорят для отрицания только "ничт". Интересно, почему же эти "тюрингцы" не говорят, что они отдельный народ? Я думая, что им за время нормальных экономических отношений пришло понимание, что выгоднее жить в большом сильном государстве, беречь сложившиеся экономические связи как основу своей жизни.
"Этнический национализм - это уже не актуально." - не надо так категорично.
Vydatny adkaz, ziamlačka! Škada, plus 100 pastavić nie mahu)
А еще R1a есть у киргизов, мордвы и даже евреев-ашкеназов. Тоже один-с-русскими-народ?