Раз желающих нет, отвечу я. Короче это проблема. Из за единства текста (Art. 33 (3) VCLT) вообще то достаточно опубликовать один аутентичный текст. Проблема возникает, если аутентичные тексты различаются. В результате согласования (Art. 33 (4) VCLT) может выяснится, что русский текст не соответствует духу регулировки и применять нужно другой аутентичный текст. Если речь идет о договоре, который можно/нужно применять непосредственно и который затрагивает права человека, получается, что его применить нельзя, так как опубликован он не был. вот така фигня малята.
Сам спросил , сам ответил ...