Сам, к сожалению дать ответ не смогу, но на просторах интернета нашёл
подходящую информацию. Если желаете, прочтите.
Ко времени создания славянской письменности святыми братьями Кириллом и Мефодием между отдельными славянскими языками существовали уже существенные отличия, которые четко отграничивали их друг от друга. Сравнительное славянское языкознание подробно описывает эти различия - это прежде всего различие в рефлексах *ktj, *tj, *dj, второй и третьей палатализации, ликвидной метатезы, ятовой гласной и др. Черты кирилло-мефодиевского языка ясно указывают на его этническую принадлежность. Да и в районе Салониках, где жили святые братья, другого славянского языка, кроме древнеболгарского, не было. Поэтому, как его ни назови, в основу церковно-славянского и первого письменного языка на Руси лежит древнеболгарский язык. Почему он стал первым официальным письменным языком на Руси тоже понятно - после Крещения Руси нужны были люди, которые могли бы проповедовать Слово Божие на понятном русским людям языке. Таким языком и такими людьми могли быть только болгарские монахи, ученики первых кирилло-методиевских учеников св. Климента, Наума, Саввы, Горазда и Ангелярия. Святой князь Борис и его сын Симеон создали прекрасные условия в Болгарии для перевода и распространения Святого Писания и богослужебных книг, так что в т. наз. Болгарских литературных школах было обучено достаточно монахов и было написано достаточно книг, чтобы можно было посылать на Руси христианских учителей. Древнеболгарский язык, хоть и отличался значительно от древнерусского, но все же был понятен и намного ближе греческого, как и сейчас славяне в значительной степени понимают другие славянские языки, специально не изучав их, что нельзя сказать о неславянских языках. Древнеболгарский язык просуществовал в качестве литературного языка на Руси вплоть до 16 века. М. Ломоносов, реформируя русский язык, назвал уже сильно руссифицированный к тому времени древнеболгарский язык "высоким штилем". Остатки древнеболгарского языка в современном русском литературном языке мы можем проследить в таких знакомых всем словах и словосочетаниях, как "надежда", "невежда", "глава государства", "с младых ногтей", "кладезь знаний" и т. д., и многократно например у любимого Пушкина: "Златая цепь на дубе том...", "Чредой из вод выходят ясных...", "В унынье, с пасмурным челом... Сидят три витязя младые... И брашна неприятны им..." и множестве других.