Трудности перевода. :)
Большинство локализованных названий (фильмов) отличаются от оригинальных. Многие - значительно сильнее, чем Ocean's 11. Проблема заключается в принципиальных различиях языков (вплоть до отсутствия необходимых слов), неадекватности или неблагозвучности буквального перевода, особенностях культурного кода.
Это расхождение связано с неточным переводом названия фильма на русский. "Ocean's Eleven" можно дословно перевести как "Одиннадцатка Оушена", то есть команда Оушена из 11 человек (включая самого Оушена).