Ну, про "малообразованные слои русскоязычного общества" - это сильно. Есть такая волшебная вещь - Национальный корпус русского языка. Так вот в нем данное выражение зафиксировано аж в 1835 г. в произведении О. И. Сенковского "Записки домового" : "― Имея честь всегда обращаться с супругами, ― сказал он ему, ― ты, брат, выучился ругаться, как сапожник".
Касаемо версий происхождения. Да, самой распространенной является версия о контаминации двух фразеологизмов, о которых написано выше. В пользу этого говорит и отсутствие выражения в нормативных толковых и идиоматических словарях русского языка. С другой стороны, меня как лингвиста смущает ранняя фиксация в литературном источнике. А с третьей - версии про французского/тверского сапожника, оставившего завещание, только на 20 % состоящее из приличных слов, и им подобные явно не выдерживают никакой критики. Надо спросить у В. М. Мокиенко.
По пальцам себе бил сапожник молотком вот и матерился .Дальше объяснять не буду.тк
Хуже сапожников матерятся только дети сапожников, которые провели все свое детство в мастерской по ремонту обуви. Поверьте мне как дочери сапожника.
По пальцам себе бил сапожник молотком вот и матерился .Дальше объяснять не буду.Так не знаю могу ли отвечать развёрнуто боюсь запутаться так как являюсь мало "образованной" часть населения.в 140 уложился)