Не хочу отбивать желание учить испанский, но выражу свое (несомненно, субъективное) мнение:
На начальных уровнях испанский действительно проще английского (говорю в основном про грамматику и правила чтения + да, несложное для русскоязычного человека произношение + сложно объяснить, но мне часто казалось, что, скажем так, логика испанского ближе к логике русского, чем в паре английский-русский).
Когда двигаешься дальше, понимаешь, что все не так уж просто - и в грамматике некоторые темы труднее аналогичных тем в английском (например, повелительное наклонение), и обнаруживаются отдельные пласты языка, которых в том же английском нет вообще (наклонение Subjuntivo, употребляется очень часто и кучу отдельных групп случаев надо заучивать, потому что в русском и английском даже близко такого нет, и логика ясна не всегда). Еще, когда я впервые стала читать неадаптированную книгу на испанском, обнаружилась значительная разница между академичными стройными предложениями из учебников и живым языком - с английским у меня такого впечатления, по-моему, не было.
И позволю себе не согласиться с предыдущим ответом вот в чем: артикуляция в испанском по идее действительно очень четкая, но наряду с ясно проговариваемыми гласными есть межзубные и просто какие-то смягченные согласные (например, d в положении между двумя гласными или на конце слова), которые портят радужную картинку с идеально выговаривающими все буковки испанцами (в Латинской Америке свои нюансы произношения). Плюс испанцам свойственно говорить очень быстро, что тоже знатно затрудняет понимание неучебных видео/фильмов.
НО, пожалуйста, не пугайтесь и смело бросайтесь в бой, если действительно хочется выучить язык! Повторюсь, что на невысоком уровне испанский действительно простой (насколько вообще может быть простым развитый язык). А еще испанцы очень приятные в общении и очень позитивно воспринимают попытки иностранцев говорить на их языке! :)