Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Насколько языки стран бывшей Югославии отличаются друг от друга? И если значение не велико, почему их не назвали диалектами?

ОбществоОбразование+7
Егор Г.
  ·   · 11,0 K
Международник, Балканист, Американист, музыкант, р...  · 15 сент 2017

Согласен с первым ответчиком, немного дополню, уж очень люблю языки бывшей Югославии и их диалекты. 

Сербия: 

Современный литературный сербский язык, это не просто этнический диалект большой языковой семьи.  Во времена титан именно на сербском диалекте базировался весь официальный язык югославии. Но, естественно, сам свирский подразделяется на некоторое количество Говоров и диалектов, не всегда понятных человеку знакомому лишь с литературной нормой.  На севере, в автономном крае Воеводина говорят на языке, который развивался немного обособленно от прочего сербского языка, в силу того что Воеводина находилась под властью Австро-Венгрии.  Нельзя сказать что жители края невозможно понять, но у них присутствует их собственный жаргон региональные слова, региональные звуки, и даже региональные грамматические конструкции. Центральная Сербия, этот типичный Белградский говор и немного отличающиеся от него местные диалекты, при этом все равно абсолютно понятные всем. Если же мы двинемся на юг, то в районе города Ниш и города Валево Вы услышите уже абсолютно иные звуки слова и даже грамматические конструкции. Язык здесь гораздо ближе болгарскому и Македонскому, в частности в силу полного отсутствия иди частичного отсутствия падежей  в грамматике. 

Также естественно нужно не забывать, что сербский язык, особенно язык молодых, это отдельная песня, целый пласт жаргонизмов и локальных устоявшихся разговорный выражение, часто непонятных людям из хорватии и Боснии. 

Босния: 

Совершенно правильно было замечено, что язык боснийских мусульман, и в меньшей степени боснийских хорватов и боснийских сербов подвергся гораздо более сильного влияния Османского языка чем другие диалекты сербскохорватского.  Разумеется, это особенно чувствуется в речи, скажем так, не очень образованного населения, жители деревни и маленьких Городков. Тем не менее, важно отметить, что отличия боснийского диалекта и от сербского  и от хорватского  В первую очередь заключается не в лексиконе, а фонетике.  Все жители Боснии, даже самая образованная интеллигентная прослойка, говорят с типичным акцентом, растягиваясь гласные, сращивая слова, глотая порой целые слога и наводняя речь страшным количеством слов-паразитов " Для связи слов в предложении". На мой сугубо личный взгляд, боснийский говор это самый интересный, разнообразный, мало изученный и тем прекрасный образец Бывших югославских диалектов.

Хорватия:  В хорватии помимо того, что после распада страны началась активная политика введение новых слов, также и до распада страны существовало три базовых диалектов, один из которых является этнолектом там сербскохорватского языка ,  Другие же два совершенно обоснованно могут считаться отдельными языками точки зрения грамматики и лексики, но хорваты так гордятся тем что они хорватии, что даже эти два глубоких диалекта посей день считаются частью одного единого "хорватского" языка.

Когда слышал песни, и глядел кино с субтитрами, сложилось впечатление, что в хорватском произношение более... Читать дальше
журналист  · 31 янв 2016
Как вы помните, стран прежде входивших в состав Югославии всего семь. Это Босния и Герцеговина, Косово, Македония, Сербия, Словения, Хорватия и Черногория. Официальным языком республики был сербохорватский. Этот язык имел три... Читать далее

И все? Все для того что бы показать какие мы ололо независимые?

Программирование, физика, математика, Сербия  · 11 янв 2018
Если говорить про опыт из повседневной жизни, то общаюсь с хорватами, черногорцами, боснийцами на том языке, который используют в Белграде - разница очень небольшая, все меня абсолютно понимают и я всех тоже. Часто различие в... Читать далее
Честно говоря, я не в курсе именно про языки бывшей Югославии, но как лингвист могу сказать: дело в том, что разделение язык/диалект - совершенно условно. Есть даже такое высказывание: "язык - это диалект с армией и флотом"... Читать далее