С моей точки зрения, античная литература не потеряла и не потеряет свою актуальность, поскольку темы, в ней затронутые, важны для человека и сегодня. Там ведь тоже поднимались вопросы долга, верности, чести, мести, семейных отношений — всего того, что занимает наш ум сегодня. Не зря же в речи до сих пор остались такие фразеологизмы, как «сизифов труд», «дамоклов меч», «ахиллесова пята» и т.д. Значит, явления за ними ещё живы.
Другое дело, что античные произведения с каждым новым поколением становится сложнее читать и понимать. Меняется мир вокруг — язык адаптируется к его изменениям. Многие слова и обороты, которые использует Н.И. Гнедич в своём переводе «Илиады», мы уже используем реже или вообще не используем. Но это неудивительно: перевод Гнедича публиковался с 1813 по 1826 год. Его работе больше 200 лет. Тогда само устройство мира и Российской Империи в частности были принципиально иными. Поэтому встаёт вопрос, кто будет теми смельчаками, кто возьмётся за обработку греческих гекзаметров в 2021-м.
А разве она интересна современному? Вот уж чего не заметил.. . Впрочем, "Золотой осёл" в переводе Кузмина некоторым спросом пользуется. Всё,как и прежде-"...читал охотно Апулея, а Цицерона-не читал".