Не стоит, всё-таки лучше выбрать что-нибудь изданное, но малоизвестное. В досетевую эпоху реальность повести "Утро в горах" киргизского писателя Олжаса Мусатова (1992) или "Весенний полёт стрижа" Ван Шу Луня (Гуанджоу, 1989, пер. на рус. яз. и изд. Шанхайский филиал "Института Конфуция") вряд ли вызвала бы сомнение. Сейчас же проще брать реального автора, так из восьми пьес Диккенса переведена только одна, так что, например, на "The Strange Gentleman" можно ссылаться почти без опаски.
Думаю, нет. Наш учитель русского знаком со многими экспертами , проверяющими ЕГЭ, и все говорили, что если они не знают книгу, то ищут её в интернете, читают содержание, и затем только думают, является ли этот пример верным аргументом.