Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Кто занимается переводом иностранных песен на сайтах, верны ли они в основном и можно ли оттуда учить предложения?

МузыкаИностранные языки+1
Aldiyar Alpysov
  ·   · 584
  1. Есть авторитетные сайты, типа Амальгамы, где хороший перевод песен, причём зачастую в нескольких вариантах, например, дословный и литературный с рифмой.

  2. Учить язык по песням - это дичь полная.

а) стиль написания песен отличается от того, как говорят обычные нормальные люди. Там своя специфика. Разве что вы собираетесь сочинять тексты песен, иначе не вижу смысла. 

б) нередко перевод литературный, не близко к тексту, а с придуманными рифмами для красоты, т.к. языки разнятся и сохранить форму не теряя содержания нереально. Особенно это касается каких-то известных песен, например рождественских колядок. Поэтому вы выучите только авторский стиль переводчика)))

в) а что вам сделали учебники и живые учителя?

Историк по образованию; путешествия и фесты. Пишу...  · 10 февр 2018  · a-l-e-j-o.livejournal.com
Занимаются когда люди, а когда машины, то бишь  автопереводчик, как у Google, например. Если вы читаете перевод какой-то  песни, но кажется, что это какая-то дичь, начисто лишённая смысла... -  так вот, это не кажется. Очень... Читать далее

Спасибо за ответ)