Ну, не знаю, хорошие или нехорошие, но мне нравятся песни о любви у Stahlmann и Eisbrecher. Например, вот перевод песни Eisbrecher - Rot wie die Liebe:
Ночь, словно грубый шелк,
ледяное сердцебиение,
силуэты во тьме
движутся по кругу,
окруженный пустотой,
потерянный в смирении,
знакомый и все же одинокий.
Пробудившись к жизни,
рожденный в свете,
кто знает, чем все закончится?
Все меняется,
ты даришь мне весь мир,
проникаешь глубоко в меня –
слишком прекрасно, чтобы быть правдой.
Красно, словно любовь,
красно, словно рубин,
я теряю самообладание,
меня тянет к тебе.
Красно, словно любовь,
красно, словно рубин,
я теряю самообладание,
ведь я слишком чувственен.
Твое тело – огонь,
вены из пламени,
ты горишь в моей душе,
и это так хорошо,
так ценно и вечно,
совершенно и чисто –
слишком прекрасно, чтобы быть правдой.
Оригинал: de.lyrsense.com
Copyright: lyrsense.com ©
Первые 5 альбомов Rammstein. :) "Du riechst so gut", "Du hast", "Wo bist Du", "Ohne Dich", "Feuer und Wasser"..
SCHILLER"Sonne"
WYNARDTAGE "Du Hast"
Однако проблема. :) Отличных немецких исполнителей туча, а немецких песен не так много.