По моим наблюдениям, всё же, русский язык сложнее изучать англоговорящему, а также всем иностранцам, кто родился в большой стране с преимущественно многоязычной культурой общения или языкознания. Например, итальянцам, англичанам, испанцам, туркам и арабам в начале процесса обучения русской фонетики, грамматики приходится, чуть ли не в буквальном смысле этого слова, проходить через огонь, воду и медные трубы.
А про мигрирующее русское ударение, я думаю, нужно вообще промолчать. Русское ударение - это уж точно отдельная тема диссертаций для людей академического мира.
Например, на 4-ом курсе бакинского иняза, когда я защищал степень бакалавра в нашем потоке была студентка из Италии. Уроженка Сардинии из города Сассари. Так вот, она буквально корчила свое лицо, когда я ей старался объяснить, что хоть и в слове "вода" буква "о" безударное, все равно следует произносить не "вОда", а именно "вАда". Ну, а дальше, наверно вы предполагаете её реакцию - она бомбила меня своей южно-итальянской реакцией типа "E allora, perche? (Перевод с итал. Допустим, ни и что дальше?)"
Что тут еще скажешь внятного для итальянских мозгов про "пОнял - понЯл", "звонИт - звОнит" и пр русские слова и выражения.
Есть еще и другой фактор сложности у иностранцев (в том числе, и конкретно у англичан) - это их географическое, политико-экономическое местоположение и культурно-историческое наследие, взгляды на мир. Например, кроме некоторых восточно-европейских стран, в европейской системе образования (в частности в школа) ученики в качестве иностранного языка изучают тот же английский, испанский и даже латынь... Только не русский. То бишь, они "не видят русский язык важным видом науки естественных знаний/истории и географии, или ограничиваются упоминанием о России в учебниках истории на своих родных языках.(Оговорка: последние 15 лет благодаря глобализации этот фактор меняется)
Итак, я думаю, что при всем своем богатстве лексикона, специфике морфологической структуры великого русского языка, всё же англоязычным сложнее (особенно в начале) подружиться с нами (с русским языком и русскоговорящей культурой) из-за отсутствия более или менее ясного инструмента компаративистики в их системах образования, редкостного контакта/общения с русскими, нежели нам русским / или русскоговорящим, которые и бусурман пережили, всех кавказских народов приобщили к Пушкину, Лермонтову, Булгаковы и Грибоедову и к себе в граждане Жераров де Портье, Сноуденов и прочих "гастарбайтеров" с легкостью взяли.
Изучение языков - это очень индивидуальный процесс, у каждого он происходит по-своему. За всех англоговорящих и русскоговорящих ответить точно не получится.
Английский является международным языком и я думаю, что каждый из... Читать далее
Писатель. Жанры, в которых пишу - фантастика и... · 18 сент 2021
Я думаю, что англичанину русский выучить сложнее. Русский и английский языки относятся к разным типам. Русский язык является синтетическим, т.е. грамматическое значение выражается внутри слова с помощью, суффиксов, префиксов... Читать далее
Инженер. Более 15 лет стажа профильной деятельност... · 7 мар 2021
Для общения на бытовом уровне русскоговорящему проще выучить английский язык (несколько причин):
• два падежа;
• две формы неправильных глаголов;
• определенный порядок размещения слов в предложениях;
• отсутствие... Читать далее
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года... · 9 сент 2020
В виде ответа я поставлю вот эту фотографию. А вы уж решите сами, кому легче выучить язык: англоговорящему - русский или русскоговорящему - английский Читать далее
CEO Лаборатории иностранных языков SpeakplusLab... · 4 нояб 2021
Нет ничего невозможного, конечно, но как преподаватель, преподающий одновременно и английский, и русский как иностранный, считаю, что грамматика русского языка намного сложнее: падежи, наклонения, согласование и ещё масса... Читать далее
Верно заметили выше: вопрос некорректный. Нет среднего русского студента, как нет и среднего англоговорящего. У каждого свой набор характеристик и обстоятельств.
И языки разные. Один преимущественно аналитический, другой синтети... Читать далее
Переводчик
Языки: Русский 🇷🇺 Английский 🇺🇸... · 10 апр 2021
Англоговорящему тяжелее выучить русский. Падежи, склонения, множество исключений и ненормированные ударения (например, во французском ударение почти всегда падает на последний слог) является тому причиной.
Я в США никогда ещё не встречал человека, который с нуля выучил русский. Столько исключений, что их все выучить без повседневной практики почти невозожно. И некоторые слова типа "вышка" имеют такие разные устойчивае значения... Читать далее
По образованию физик и математик (МФТИ).... · 11 дек 2021
Учитывая, что в английском нет родов, падежей существительных и прилагательных и только три глагольные формы , отсутствие вида у глаголов, причастий и деепричастий (как грамматических форм) , он проще для изучения. Некоторые... Читать далее