"Теорию большого взрыва", чтобы ещё больше влюбиться в Шелдона, естественно. Периодически его шутки только в оригинале и имеют смысл. А на русском как-то совсем не то
"Касл" (англ. Castle),
"Светлячок" (англ. Firefly),
"Обмани меня" (англ. «Lie to Me»).
Не смотрю сериалы особо-то. Но эти люблю. И если знание языка позволяло бы, то посмотрела в оригинале. Но пока уровень языка оставляет желать лучшего.