Чтобы ответить на Ваш вопрос, необходимо отметить, что любой иностранный язык, будет бесполезен, если не найти ему применения.
Китайский язык можно характеризовать как прагматичный, не стремящийся к усложнению и расширению. Новые понятия часто обозначаются с помощью выразительных словосочетаний, а не новых слов и иероглифов.
Японский нацелен на максимально точную передачу мыслей и оттенков чувств. Он впитывает новое, не отказываясь от традиционного, и потому стремится к большему объему и разнообразию.
Для русскоязычного человека изучение китайского оказывается особенно сложным на первом этапе, когда оттачивается произношение, а потом совершенствование идет по пути наращивания объема вокабуляра и изучения особенностей общения в контексте культурных особенностей.
Японский язык относительно несложен в начале обучения, при знакомстве с фонетикой. В дальнейшем необходимо преодолеть немало трудностей, связанных с грамматикой, иерархическими отношениями, замысловатой системой письменности и невербальной культурой общения.
В конечном итоге, необходимо определить финальную цель изучения иностранного языка. Если вы предпочитаете японскую культуру – начинайте изучать японский. Хотите вести бизнес в Китае – учите китайский. На каком языке вы бы не остановились, главное, что вы приобретаете, изучая иностранный язык – знания о другой культуре и лучшее понимание людей.