Их не очень правильно сравнивать по сложности, поскольку они очень разные. В частности китайский сложнее в плане графики. Литературная норма включает в себя знание около 7.000 иероглифов в то время, как в японском достаточно знание лишь 2.000 знаков и двух слоговых азбук. Ещё китайский намного сложнее японского в плане произношения. Но при этом в японском языке намного более сложная грамматика, чем в китайском и есть сильное расслоение по вежливости, что тоже вызывает большие сложности при изучении языка.
Китайский язык как раз сложнее японского.
В японском языке слово можно записать не только иероглифами, но и буквами (каной). Кана имеет два вида - хирагана и катакана: буквы читаются одинаково, но пишутся по-разному. あ и ア это... Читать далее
Чтобы ответить на Ваш вопрос, необходимо отметить, что любой иностранный язык, будет бесполезен, если не найти ему применения.
Китайский язык можно характеризовать как прагматичный, не стремящийся к усложнению и расширению... Читать далее