Практически все любимые мне фильмы пересмотрел в оригинале.
Из открытий.
1) Гарри Поттер. Правильное произношение имени Гермионы - Хермайни. Да, вот так, я сам был в нехилом удивлении.
2) Апокалипсис сегодня и многие другие фильмы в озвучке Гоблина. Не берусь судить умения Дмитрия Пучкова, но даже, казалось бы, скудный набор английских матов из fuckов и motherfuckerов звучит гораздо естественнее в условиях кромешной темноты, свистящих пуль и стонущих ранненых товарищей, чем просто хуи, бляди и пидорасы на слегка повышенных тонах Гоблина.
3) Южный Парк и другие шедевры этого жанра. Большой пласт юмора либо становится каряво адаптированным, либо вообще пропадает. При просмотре в оригинале, ты начинаешь прекрасно понимать почему всех бесит Картман, даже его постоянно писклявый голос и визг преображается.