uanai i ki'u ma do smusku lo nu na cumki fa lo nu cusku lo tcila sepi'o la .lojban. i ki'u ma do smusku lo nu na cumki fa lo nu xukau ka'e pilno la .lojban. lo ka sampu tavla
Ложбан как подходит для простой коммуникации, так и позволяет передавать такие оттенки смысла, которые в русском и не снились!
Пушкина действительно ПОКА ещё на него не перевели, но разве 'Алиса в Стране Чудес' и 'Волшебник страны Оз' на ложбане - это мало?