Ну вы сами посмотрите, сколько человек в мире использует латинский, и сколько арабский. Даже если, как заметил Борис, у них общий предок, то это было ну очень давно.
Латинский - три континента полностью; большая часть Европы, и большая часть Африки. Арабскому и сейчас угрожает отступление в некоторых языках, например, в курдских наречиях (кажется, в Сирии предпочитают латиницу уже сейчас) и (это уже со значительно меньшей долей вероятности) в фарси. Латинский же наоборот - наступает, и на арабскую письменность, и на кириллицу.
Также вы ощутите всю прелесть арабского алфавита, если, например, попробуете начать учить фарси. В некоторых странах, что используют латинский, даже уже не заставляют детей заморачиваться на красоте почерка - мол пиши хоть печатными, главное, чтобы понятно было. Арабский рукописный и печатный, как понял, не слишком отличны друг от друга, зато тут не соблюди длину и наклон - другая буква получится. Кстати, в урду, например, используется до сих пор именно основанный на рукописной каллиграфии шрифт насталик, создающий проблемы в понимании для остальных, пишущих арабскими буквами (ещё в персидском, и некоторых других, но уже в основном в декоративных целях). В латинском алфавите некоторое время была похожая проблема, когда немцы предпочитали готический шрифт всем остальным, а латышский язык так и вовсе стал писаться современными буквами только в 1926 году.
Для упомянутых персидского и урду, да и остальных языков, относящихся к другим языковым семьям, чем та, к которой принадлежит арабский, не хватает нужного количества букв. Приходится использовать специальные знаки, но далеко не везде; и некоторые слова всё равно пишутся двояко. И кириллица здесь тоже имеет преимущество: таджикский чётче структурирован в плане орфографии, и там не надо так часто заучивать написание отдельных слов, если знаешь правила.
Тут меня могут подколоть, что и классическую латынь в чистом виде (без диакритических знаков) не используют даже для собственно латинского языка; вспомнить могу только про английский и, как ни странно, узбекский (хотя там буквы с апострофами считаются отдельными). Но как-то вышло, что латинский алфавит отлично уживается со всевозможными диакритическими знаками, и большинство языков, которые его используют, могут-таки похвастаться твёрдыми правилами орфографии (кроме английского, разумеется, где ой-как много надо запоминать).
В защиту арабского письма можно сказать лишь то, что читал с какого-то форума, изучающих фарси: носители языка, от руки на нём пишут "с термоядерной скоростью" и также быстро читают. А ещё, например, у Таджикистана, если вдруг возникнет блажь перейти на новый алфавит, будет-таки выгоднее вернуться к старинной арабицей (которую, сколько знаю, и так изучают обязательно в школе); а значит снова стать частью "персидского мира" - Ирана и Афганистана. Читать общих для Ирана и Таджикистана средневековых поэтов в оригинальном виде. В Иране печатается научной и всякой другой литературы в десятки, если не в сотни раз больше, чем в бывшей советской республике; а сейчас чаще приходится использовать, переводя ту, что на русском или на английском. Правда, для такого перехода потребуется лет двадцать, и вырастет полуграмотное поколение.
А как передавать русские слова арабскими буквами?
Максим Тимченко, а для чего это нужно? Не все звуки русского есть в арабском, и наоборот, в арабском есть звуки, отсутствующие в других языках - европейских и азиатских. Арабская письменность приспособлена для арабского языка, краткие гласные обычно пропускаются, при необходимости используются значки для указания гласных. В персидском языке много слов (20-30%), заимствованных из арабского (впрочем, в турецком, узбекском и прочих языках народов, исповедующих ислам, включая афганцев пуштунов и тюрок. ) Для арабов ихняя письменность удобна, ни латинский алфавит, ни кириллица для арабов не годятся.
Кроме английского есть еще один язык на латинице без диакритических знаков - итальянский
Арабский алфавит удобен для семитских языков.
Арабский шрифт очень удобен и красив,утверждаю это как человек который пишет и на латинице и на кириллице и на арабике.
Арабский алфавит очень прост. Там всего несколько базовых элементов (крючок, петля, не знаю как назвать - выступ над линией) и еще несколько отдельных элементов. И точки. Одна, две, три, снизу элемента или сверху. Фарси и урду точек добавили, у арабов их меньше.
С точки зрения обучения грамоте алфавит на порядок проще для запоминания и легче для начертания, чем кириллица и латиница.
Валера, Не вижу никаких трудностей в использовании надстрочных и подстрочных знаков в этих языках, как и в современном латинском (для передачи иностранных имён собственных): š=ш, č=ч, šč=щ. Как и в русском й и ё.
myl4-myla, откуда ты можешь знать, как звучит мертвый язык? В песенках попсовых про грегореанов?
myl4-myla, На латыни "Ой мороз, мороз" не поют, на латыни "паписты" Господа славят. Для них латынь, как для нас старославянский, и тот и другой мёртвые языки. А чувства можно передать на любом языке, для этого не обязательно руками размахивать, как итальянцы.
myl4-myla, lingua latina non penis canina.
Вот именно поэтому прогрессивные нации и государства используют латинницу, а отсталые и архаичные пользутся арабской вязью.