Россия — мама
Испания – мадрэ
Италия – мадрэ
Франция – маман
Персидский – маман, аннэ
Грузинский – дэда
Нидерландский – ма
Иврит – има
Украинский – мати, мамо
Киргизия – апа
Литовский – мамитэ
Японский – хаха, окаа-сан
Башкирский – эсей
Турецкий – ана
Болгарский – мама, майка
Шведский – мур
Корейский – омма
Татарский – энкей
Греческий – митэра, мана
Казахский – шэшэ
Азербайджанский – ана
Чеченский – нана
Китайский – нян
Ну сколько лет назад проводили такой подсчёт. Утверждается, что это слово "ОК" или "окей". Это логично, ведь слово употребляется на всех языках и не меняет свою форму.
Не совсем оно, потому что "Мама" - употребляется на всех языках одинаково и, чаще
В польском используется глагол-связка być (jest, jesteś, są...).
Основываясь на том, что шнобеля дали ребятам, которые установили что во всех (или почти всех) языках есть междометье "а", то это и есть самое частое слово. Но этого только предположение
Если имелось в виду смысловое значение, а не схожесть в звучании, любой философ даже и задумываться не станет - ,,Я''. Индивидуальность превалирует над стадностью.
Определенно лайкну!!! Очень познавательно