Вероятно, самое известное стихотворение о Второй мировой / Холокосте — «Фуга смерти» Пауля Целана. На русский язык его переводили много раз.
Я назвал бы еще «1 сентября 1939 года» Уистана Хью Одена. Тут оно есть в переводе Андрея Сергеева (заодно порекомендую написанное до II Мировой, но явно предчувствующее ее «O What Is This Sound» — см. перевод Григория Дашевского).
Знаменитым стало стихотворение Рэндалла Джаррелла «The Death of the Ball Turret Gunner», своей лаконичностью и жестоким натурализмом напоминающее о стихах Иона Дегена и Семена Гудзенко.
Еще стоит вспомнить несколько стихотворений Чеслава Милоша военного времени — в первую очередь «Вальс» и «Campo dei Fiori».
и я сразу подумала о Целане...