Какие книги невозможно экранизировать?
Вопрос (а точнее категории вопроса) вполне явно предполагает некий приоритет книги (как оригинального "первотекста") над экранизацией (т.е. вторичным текстом). Исторически это оправдано, достаточно сопоставить "возраст" печатной книги как книги для массового читателя и аналогичный "возраст" кино (с производными от него ТВ и видео) как исходно обращенного к массовому зрителю. Однако такая историческая перспектива не задает однозначного преимущества автора книги перед режиссером фильма (для краткости ограничу список авторов фильма лишь им), или сюжета рассказываемого перед сюжетом показываемым, или нарратива перед видеорядом. Динамика кино(видео)искусства (в его лучших образцах) исторически "плотнее" динамики литературы и ее значительное историческое "запаздывание" сегодня вовсе не означает принципиального "отставания".
Но вот на стороне массового реципиента этих искусств, т.е. читателя и зрителя, эта "разница в возрасте" весьма существенна. Культура чтения при всех издержках и противоречивости современного ее состояния все еще и устойчивее, и вариативнее, и, что существенно, заведомо "затратнее" и ответственнее (т.е. предполагает значительное и неотъемлемое усилие читающего), чем культура зрительская. Да и сама знаковая, т.е. принципиально неиконическая природа письма (по крайней мере европейского) и основанной на нем литературы обращены к читателю, "участвующему" в тексте, а не наблюдающему со стороны за его перипетиями.
Поэтому история литературы - это история не только писательства, но и читательства. И за время этой истории вырос читатель, которого воспитали и к которому смогли обратиться в надежде быть услышанным и понятым (в комплементарном, но не обязательно комплиментарном модусе ;)) такие авторы как Августин, Пруст, Джойс, Набоков, Газданов... (список у каждого читателя свой). Т.е. авторы, книги которых читаешь медленно потому, что не "по слогам", а "по мыслям", читаешь не затем, что бы взять "у них", а затем, чтобы "через них" обнаружить уже созревшее в себе.
Вот такие книги, включающие (т.е. и требующие внутренней работы читателя, и запускающие ее), на мой взгляд трудно экранизировать, т.е. адекватно перевести в исторически еще молодой и пока, что в массе своей апеллирующий к пассивной зрительской рецепции кино(видео)формат. Развитие кино(видео)искусства в его авторском, артхаусном варианте уже демонстрирует немало интересных примеров экранизаций. В дальнейшем их может быть больше и не только благодаря, так сказать "конгениальному оригиналу" и "исполнительскому мастерству" авторов экранизаций, но и (а это более длительная и трудная перспектива в условиях масскульта) благодаря таланту (т.е. визуальной одаренности или киноязыковой просвещенности) зрителей.
Возвращаясь к вопросу: думаю, что нет принципиально неэкранизируемых книг. Есть, так сказать, "трудности перевода".
Я считаю что абсолютно точно нельзя экранизировать , нон-фикшен Книги , Книги о экономике
Полное собрание сочинений Ленина . А кто спорит объясни пожалуйста, как экранизировать «Капитал» К.Маркса ?
Чем моложе аффтор тем хуже ему жилось при Сталине?
"Хроники Амбера" Желязны. А если экранизируют, получится компьютерное дерьмо.
Первое что приходит на ум - "Горизонтальное положение" Дмитрия Данилова. Рассказы Горчева фиг экранизируешь, "Москву-Петушки" наверняка не получится, "Улисса"... Да масса таких книг.
Мне кажется, при изрядной доле фантазии можно экранировать даже учебник физики.
А вообще интересный вопрос, сейчас сижу и думаю, как можно экранизировать мою книгу и понимаю, что это не самая простая задача.