Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какие из наших сериалов смотрят иностранцы для изучения русского языка?

ОбразованиеКино+6
Дмитрий Ронзин
  ·   · 42,8 K
Юрист, Переводчик, Ивентор, Кальянщик, свидетель...  · 31 мар 2016

Знаком с несколькими иностранцами, учащимися со мной в университете. Говоря о сериалах, знаю точно, что смотрели "Место Встречи Изменить Нельзя" и "Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона". Также, кафедрой им было настоятельно рекомендовано посмотреть 12 стульев. А так, ребята смотрят всё то-же, что и остальные. Наши сериалы не одобряют ввиду отсутствия актёрской игры, сюжета, остроумия.

Имеете в виду современные сериалы?

Переводчик, литредактор, поэт.  · 17 янв 2021
Ох, это очень интересная тема! Если говорить про "здесь и сейчас", то сложно сказать - нет какого-то единого стандарта. Большинство моих знакомых смотрели Ералаш, например. И "Место встречи изменить нельзя" довольно... Читать далее
Если хотите узнать больше про языки, подписывайтесь на авторский блог в TG :)Перейти на t.me/vimilovidova
не менеджер  · 12 авг 2016
Если кто не знал, то у нас практически все современные сериалы сняты по образу и подобию иностранных. Увы и ах, ничего откровенно русского давно нет в зомбоящике.Вот 10 примеров прототипов:«Счастливы вместе»/ «Женаты и с детьми»... Читать далее

"не родись красивой" закончился раньше, чем начался "дурнушка бетти", если что

студентка МГУ, лингвист, редактор и переводчик...  · 15 июн 2017

Было забавно наблюдать, как в одном из университетов Рима итальянские студенты, изучающие русский, смотрели и разбирали "6 кадров" и "Кадетство". Ещё они активно пользовались сайтом Arzamas, кстати :)